Information On Esperanto
I’m a language fan. I adore chatting to people from different countries and learning a little bit about life “back home”. I also like doing this without thinking that the other person is disadvantaged by having to speak in my language, derive by process of elimination and context the meanings of unknown words that I throw around casually, and not be able to express themselves in as much detail as they might like and I might expect. Power imbalances are good in competitive fields; they’re not in friendship.
Well, I found a solution. At first glance, it looks possibly silly. I learned a language that was purposefully created to be a common second language. I, Pedro, Marco, Minaxi, Rani, and Claudette would still have our national languages as chief, but when in each other’s company, we’d speak a neutral one, rather than have to work out which one(s) to use from our common menu of English, Spanish, Italian, Gujarati, Punjabi, and French.
So, the first thing to note is that I’m a fluent speaker of a constructed language. At the time of writing, I’m the president of the youth wing of the Esperanto Association of Britain. (We seem to be a little liberal with our definition of ‘youth’
)










